Mr. Mann at the library
Astazi am fost pusa intr-o situatie de genul sketchurilor din Little Britain cu Mr. Mann sau Carole Beer:D.
Aflata la biblioteca cu gandul de a ma aproviziona cu ceva material de ascutit mintea si stricat ochii, ce-mi trece mie prin cap dupa ce am zarit niste dictionare? Daca tot ma pasioneaza de la o vreme norvegiana, islandeza si limbile scandinave in general, ce-ar fi sa intreb daca au ceva carti introductive sau din domeniul acesta?
Cer prima data ”Noaptea de sanzaiene” de Mircea Eliade, la care unul din bibliotecari adormit intreaba ”noaptea de ce?noaptea?!? aaaaa, daaaa…”:D, apoi intreb despre piticul meu de pe creier, limba aceasta ataaaat de populara prin zona, norvegiana. Saraca bibliotecara incepe sa introduca datele in calculator…proceseaza…proceseaza…sta…mai tasteaza cate ceva…cauta…pe mine ma bufneste rasu si ma astept ca in orice moment sa zica ”computer says noooo…”:).
Dar nu! Cu stoicism si mult devotament, tanti bibliotecara apeleaza la varianta ”Margaret! Margaret! There’s a gentleman here who wants to know if we have any books on medieval english music dating between 1356 and 1390”…. Doar ca nu exista nici o ”Margaret”, asa ca inzestrata cu mult bun simt, tanti ma pune sa astept putin pana cauta direct pe rafturi…dupa vreo 10 minute apare dezamagita cu un ”Dictionar al limblilor lumii” deschis la pagina unde scria despre limba noervegiana…un paragraf, pe care l-am citit ulterior pe loc. Asa ca…oricat de mult n-as semana cu englejii nesimtiti si din cale afara de dificili a trebuie sa ii refuz politicos cartea:). Totusi…bibliotecara mi-a ramas simpatica:).
Aici aveti si o mostra de english sick humour:P



Lasă un Răspuns